會不會是Pro的中譯?
搞不好他說的部落客是指「到各個部落去的人」
再猜下去,會不會有「撲浪客」、「可樂餅」(日文korokke)、「曝露客」等意思出來呢?好抖啊..
[...] 什麼是「布洛客」? http://wp.tenz.net/archives/488 (茶) [...]
Pro 好像要用台語(日文)唸「撲婁」,我是沒看過寫成「布洛」的啦.. 另一種可能(其實更不可能)的音譯是 broker,不過掮客為什麼需要 GPS 呢?
台語的"報路客"
會不會是Pro的中譯?
回覆刪除搞不好他說的部落客是指「到各個部落去的人」
回覆刪除再猜下去,會不會有「撲浪客」、「可樂餅」(日文korokke)、「曝露客」等意思出來呢?好抖啊..
回覆刪除[...] 什麼是「布洛客」? http://wp.tenz.net/archives/488 (茶) [...]
回覆刪除Pro 好像要用台語(日文)唸「撲婁」,我是沒看過寫成「布洛」的啦..
回覆刪除另一種可能(其實更不可能)的音譯是 broker,不過掮客為什麼需要 GPS 呢?
台語的"報路客"
回覆刪除